A Didakhé szó szerint tanítást jelent, az egyik legfontosabb, és legérdekesebb dokumentum a kereszténység kialakulásában, mert az is lehetséges, hogy látszólag még az Újszövetség néhány könyve előtt íródott. A keresztény etika nézeteinek, a korai egyház szerveződésének, valamint a legkorábbi keresztény rituálék megértésének a tanítása. Ez a mű gyakorlatilag ismeretlen volt 1873-ig, amikor egy konstantinápolyi kolostor könyvtárában felfedezték. Azóta óriási hatást gyakorolt a korai keresztény közösségek belső életének megértésére.
Ebből a műből fogok most egy rövidet idézni, egészen pontosan azokat a részeket teszem ide, ahol a Jézus szó áll, és azokat a részeket is, ahol a krisztus szó áll. Először a Jézus szavak, íme:
"Hálát adunk néked, Atyánk, az életért és tudásért melyet kinyilatkoztattál nekünk a Te szolgád, Jézus által." IX.3.
"Mert tiéd a hatalom és dicsőség, Jézus által mindörökké!" IX.4.
"Szent Atyánk, hálát adunk néked szent nevedért, melynek sátrát szívünkbe ütötted fel, a tudásért és hitért és halhatatlanságért, melyet kinyilatkoztattál nékünk a Te szolgád, Jézus által! Dicsőség néked mindörökké!" X.2.
Ebben a műben háromszor szerepel a Jézus kifejezés, a kilencedik fejezetben kétszer, és a tizedik fejezetben egyszer, tehát háromszor. Ez a mű nem olyan hosszú, mindössze tizenhat rövid fejezetből áll, és nem azért húztam át benne a Jézus, illetve a Jézus által szavakat, mert nagyon rövid a mű, hanem azért, mert nem illik ide, és megmutatom miért is nem illik ide. A Tanításnak, ennek a rövidnek tekinthető keresztény írásnak van egy kis része, ahol ezt írja a szerző:
"...és örök életet szolgád által!"
Ez a tizedik fejezet harmadik sorának végén olvasható, és itt viszont nincs a Jézus szó leírva! Mondhatnánk azt, hogy itt már nagyon fáradt volt az írástudó, és emiatt a fáradtsága miatt kifelejtette a Jézus szót, de nem lenne igazunk, nem ezért hiányzik onnan a Jézus szó, hanem azért hiányzik onnan a Jézus szó, mert nem volt leírva a Jézus szó sehova! Pál sem használta, pedig a filippi levél és a galata levél is tele van a Jézus szó megjelenésével. A filippi levélben a krisztus- himnusz is tele van pakolva a Jézus szóval: Jézus Krisztus, Jézus Krisztus Úr is előfordul.
Remélem látható a gondom, bajom, hiszen az egész Újszövetség tele van a Jézus szóval, ami jól mutatja a vallás fejlődését is: az eredetileg Fiút az Isten átadja a halálnak, és amikor Ő egyedüliként feltámad mint Úr, mint Kyrios, addig aki hisz benne, a krisztusban/a felkentben, a régi emberben marad, de hit által megláthatják az új emberüket, a Fiút, aki már feltámadt, ezért Kyrios, és hit által ők is fel fognak támadni. Ha jól lennének alkalmazva a kifejezések, akkor a valódi tudás birtokában adnák, vagy nem adnák oda a hitüket a Fiúnak. A filippi levélben, a második fejezet hetedik versében ez áll:
"Hanem önmagát megüresíté, szolgai formát vévén föl, emberekhez hasonlóvá lévén;"
Miért idéztem ide? Azért, mert amikor Pál leírta ezt a himnuszt, egész pontosan tudta, hogy amikor a Fiú szolgai formát vett fel, emberekhez hasonlóvá lett, tehát még csak emberekhez hasonlóvá lett, mégpedig azért, mert nem volt húsa és vére, és az emberi testhez hasonló testben jelent meg: magyarul Pál doketista volt. Itt van az is, amivel foglalkozunk: szolgai formát vett fel. Olyannyira szolgai formát, hogy a Didakhé olvasói biztosak voltak benne, hogy bizonyos dolgok csak az Isten szolgája által válik lehetségessé. Nem irtak volna bele Jézust, csak azt, hogy a szolgád által.
A Jézus által szófordulat pedig azért nem illik ide, mert a hatalom és dicsőség az Istennek mindörökké jár, és nem valaki miatt dicsőség, hanem Isten saját tette miatt dicsőség Istennek.
Aztán ott van a Krisztus szó is, ebben a tanításban csak kétszer említik, idézem:
"Ha nincs mestersége, gondoskodjatok róla belátásotok szerint, hogy ne éljen köztetek Krisztus-követő tétlenül. Ha azonban nem akarna így cselekedni, Krisztus-kufár. Az ilyenektől óvakodjatok!" XII:4-5.
Amennyiben ismerték volna a Jézus szót, akkor beleírták volna hogy Jézus- Krisztus követő, vagy Jézus Krisztus- kufár. Ezek nincsenek ott, és azért nincsenek ott, hogy ha kimondják a Krisztus szót, akkor nekik nem kell azt gondoniuk, hogy Jézus, igaz? Ezért nincs Krisztus Jézus követő, Jézus Krisztus kufár, csak Krisztus követő és Krisztus- kufár. Jézus nincs!
A valószínűleg száz körül készített Didaché ezen fordítása viszont nem száz, hanem két- illetve háromszáz köröl írodhatott, akkor, amikor a Fiú Jézussá lett. Nagyon elszúrták!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése